INTERFERENCE FEATURES IN THE RUSSIAN SPEECH OF A GERMAN NATIVE SPEAKER IN INTERNET INTERVIEWS
Abstract and keywords
Abstract (English):
The native language interference causes multilevel speech errors in the non-mother tonque. This research featured mistakes made by a native German speaker in a Russian online interview to Deutschklasse YouTube vlog. The respondent learned Russian in adulthood and is a certified proficiency speaker (C2). The features of bilingualism and interference were examined through the concepts of modern linguistic and didactic issues of lapsology, or erratology, in virtual environment, which is a relevant area of fundamental and applied linguistics. The methodology included the subjective method, the method of phonetic notation (International Phonetic Alphabet), the method of comparative phonetics, and the glossary method (Leipzig glossing rules), which were applied to grammar, word-formation, and vocabulary. The interviewee made few mistakes (1.05 per minute). These mistakes could be reduced to German-Russian interference. The diaphonic errors (phonetic interference, 0.77 per minute) did not hinder the understanding, and neither did the diamorphic errors (grammatical interference, 0.22 per minute). There were only three dialectical errors (lexical and word-formation interference, 0.03 per minute) that hindered the understanding to a minor extent. The research results had a fundamental, applied, and didactic relevance.

Keywords:
interference, bilingualism, interference error, diaphony, dialexy, diamorphy, Russian language, German language, Internet interview, didactic linguistics
Text
Text (PDF): Read Download
References

1. Belyaev B. V. Essays on the psychology of foreign language learning. Moscow: Prosveshchenie, 1965, 229. (In Russ.)

2. Bogoroditskiy V. A. Introduction to the study of modern Romance and Germanic languages. 2nd ed. Moscow: Izd-vo lit. na inostr. yaz., 1959, 184. (In Russ.)

3. Bondarko L. V., Verbitskaya L. A., Gordina M. V. Fundamentals of general phonetics. St. Petersburg: SPbU, 1991, 152. (In Russ.)

4. Weinreich U. Monolingualism and multilingualism. In: Weinreich U. New in linguistics. Issue VI. Language contacts. Moscow: Progress, 1972, 25–60. (In Russ.)

5. Weinreich U. Languages in contact: Findings and problems. Kiev: Vyshcha shkola, 1979, 264. (In Russ.)

6. Vereshchagin E. M. Psychological and methodological characteristics of bilingualism. Moscow; Berlin: Direkt-Media, 2014, 162. (In Russ.) https://elibrary.ru/ylqlzh

7. Vinogradov V. A. Interference. Linguistic encyclopedic dictionary, ed. Yartseva V. N. Moscow: Sovetskaya entsiklopediya, 1990, p. 197. (In Russ.)

8. Gak V. G. Comparative typology of the French and Russian languages. Moscow: Prosveshchenie, 1989, 288. (In Russ.)

9. Golev N. D. Cognitive and communicative axiology of modern virtual pedagogical communication: Notes for discussion. Virtual Communication and Social Networks, 2023, 2(4): 204–214. (In Russ.) https://doi.org/10.21603/2782-4799-2023-2-4-204-214

10. Golev N. D. Social networks as a relevant issue of interdisciplinary scientific study. Social networks: Complex linguistic analysis, eds. Golev N. D., Kim L. G. Kemerovo: KemSU, 2021, vol. 1, 5–9. (In Russ.) https://elibrary.ru/glmauk

11. Golev N. D., Kim L. G. Dictum-modus pluralism in virtual dialogic discourse (based on Internet comments). Media Linguistics, 2023, 10(1): 4–26. (In Russ.) https://doi.org/10.21638/spbu22.2023.101

12. Gordina M. V. Phonetics of the French language. Leningrad: Leningradskij universitet, 1973, 208. (In Russ.)

13. Debrenne M. Interlanguage deviatology: Errors of generation and understanding. Vestnik NSU. Series: Linguistics and Intercultural Communication, 2007, 5(1): 12–19. (In Russ.) https://elibrary.ru/hyhzgf

14. Zograf G. A. Multilingualism. Linguistic encyclopedic dictionary, ed. Yartseva V. N. Moscow: Sovetskaya entsiklopediya, 1990, p. 303. (In Russ.)

15. History of Germany. Vol. 2. From the establishment of the German Empire to the early 21st century, eds. Bonwetsch B., Galaktionov Yu. V. Moscow: KDU, 2008, 672. (In Russ.)

16. Kudlik E. S., Antonova A. B. "Speaking like Russians": On issue of timeliness of teaching discursive words to foreign linguistic students. Baikal Research Journal, 2018, 9(1). (In Russ.) https://doi.org/10.17150/2411-6262.2018.9(1).13

17. Lasukova N. A., Rabkina N. V. Social nets and messengers in teaching foreign languages. Virtual Communication and Social Networks, 2022, 1(1): 8–14. (In Russ.) https://elibrary.ru/pydvep

18. Leontyev A. A. Fundamentals of psycho­linguistics. Moscow: Smysl, 1999, 288. (In Russ.) https://elibrary.ru/bzmqbj

19. The Russian grammar. Vol. I: Phonetics, phonology, stress, intonation, word formation, and morphology, ed. Shvedova N. Yu. Moscow: Nauka, 1980, 784. (In Russ.)

20. Savchuk S. O., Arkhangelskiy T. A., Bonch-Osmolovskaya A. A., Donina O. V., Kuznetsova Yu. N., Lyashevskaya O. N., Orekhov B. V., Podryad­-chikova M. V. Russian National Corpus 2.0: New opportunities and development prospects. Voprosy Jazykoznanija, 2024, (2): 7–34. (In Russ.) https://doi.org/10.31857/0373-658X.2024.2.7-34

21. Selivanov N. L. Computer pedagogy. The conceptual bases of new science. Pedagogika iskusstva, 2009, (4): 114–119. (In Russ.) https://elibrary.ru/kyxhel

22. Stepanov G. V. The political self-consciousness of the GDR-youth on the eve of peaceful revolution of 1989th–1990th. Vestnik Cherepovetskogo gosudarstvennogo universiteta, 2012, (2-1): 35–39. (In Russ.) https://elibrary.ru/pcdgax

23. Haugen E. Language Contact. New in linguistics. Iss. VI. Language contacts, ed. Rozenczvejg V. Yu. Moscow: Progress, 1972, 61–80. (In Russ.)

24. Sharandin A. L. The category of representation of the numeral. Vestnik Volgogradskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya 2. Yazykoznanie, 2021, 20(6): 146–157. (In Russ.) https://doi.org/10.15688/jvolsu2.2021.6.13

25. Shilova O. N. Digital learning environment: Pedagogical comprehension. Chelovek i obrazovanie, 2020, (2): 36–41. (In Russ.) https://elibrary.ru/pmmjvn

26. Shlyakhov V. I., Agafonova K. E. Discursive words in speech communication: Understanding and using discursive idioms. Russian Language Abroad, 2022, (1): 32–39. (In Russ.) https://doi.org/10.37632/PI.2022.290.1.004

27. Shcherba L. V. French phonetics. An outline of French pronunciation in comparison with Russian. Moscow: Vysshaya shkola, 1963, 309. (In Russ.)

28. Shcherba L. V. Language system and speech activity. Leningrad: Nauka, 1974, 428. (In Russ.)

29. Nickel G. Kontrastive Sprachwissenschaft und Fehleranalyse. Fragen der strukturellen Syntax und der kontrastiven Grammatik, ed. Hugo M. Düsseldorf: Schwann, 1971, 210–217.

30. Veijonen J. Zur Fehleranalyse. Eine empirische Untersuchung von Wortstellungs-und Verbrektionsfehlern in deutschen Aufsätzen finnischer Gymnasiasten. Tampere: Universität Tampere, 2008, 87.


Login or Create
* Forgot password?