с 01.01.2022 по настоящее время
сотрудник
Настоящее исследование посвящено фонетическим изменениям в немецком языке в период 1954–2012 гг. В статье рассматриваются понятия орфоэпическая норма, интонация и артикуляционная напряженность. Обозначена роль кинодискурса и виртуального дискурса в современных лингвистических исследованиях. Подчеркивается значимость анализа фонетических особенностей на примере такого аудиовизуального материала, как киноискусство. Материал исследования – две киноверсии немецкой сказки «Гензель и Гретель» (ориг. Hänsel und Gretel) 1954 г. (Вальтер Янсен) и 2012 г. (Уве Янсон). Цель – определить, какие изменения произошли в фонетике немецкого языка за период 1954–2012 гг. Задачи: 1) ознакомиться с двумя экранизациями сказки «Гензель и Гретель», 2) зафиксировать фонетические особенности в обоих фильмах, 3) сравнить их между собой и выявить различия в произношении и в интонации. Актуальность проявляется в том, что к анализу немецкого кинодискурса и ранее обращались многие исследователи, например, О. Е. Ломова (2022), Ю. А. Джураева (2022), Е. П. Штукатурова (2022), А. А. Ильин (2023) и другие, однако он не был рассмотрен с точки зрения фонетики определенного временного периода. Сделан вывод о том, что наиболее яркие изменения наблюдаются в интонационном рисунке немецкого языка. За 60 лет интонационный рисунок стал менее четким и напористым, речь стала более плавной.
орфоэпическая норма, интонация, артикуляционное напряжение, фонетические различия, кинодискурс, виртуальный дискурс, немецкий язык
1. Барбашов В. П. Развитие страноведческой компетенции студентов, изучающих немецкий язык как второй иностранный, в работе с художественно-документальным кинодискурсом. Современная Российская наука: актуальные вопросы, достижения и инновации: VI Всерос. науч.-практ. конф. (Пенза, 12 декабря 2023 г.) Пенза: Наука и Просвещение, 2023. Ч. 1. С. 182–184. https://elibrary.ru/cvpdhq
2. Видон-Варнэ Ж. Обучение интонации. In: Видон-Варнэ Ж. Методика преподавания иностранных языков за рубежом. М.: Прогресс, 1967. С. 306–315.
3. Глухова Е. А. Специфика повествовательного и изобразительного киноязыка в современном кинематографе Германии. Вестник Томского государственного университета. Культурология и искусствоведение. 2013. № 4. С. 7–12. https://elibrary.ru/rwvesr
4. Годяева Ю. И. Интертекстуальность в немецкоязычном молодежном сериале "how to sell drugs online (fast)". Германистика-2022: Nove et nova: V Междунар. науч. конф. (Москва, 7–9 декабря 2022 г.) Москва: МГЛУ, 2023. С. 76–79. https://elibrary.ru/lpylky
5. Джураева Ю. А. Особенности использования фонетических средств в кинодискурсе (на материале жанра фэнтези). Преподаватель XXI век. 2021. № 1-2. С. 395–403. https://elibrary.ru/qtelmp
6. Едличко А. И. Лексикографическая кодификация произносительных норм немецкого языка: история и современность. XLIX Международная научная филологическая конференция, посвященная памяти Людмилы Алексеевны Вербицкой (1936–2019): XLIX Междунар. науч. филол. конф. (Санкт-Петербург, 16–24 ноября 2020 г.) СПб.: СПбГУ, 2022. С. 118–136. https://doi.org/10.21638/11701/9785288062353.07
7. Жаркова Т. И. Интонация как звуковой рисунок в общении представителей иноязычных лингвосоциумов. Инновационное развитие профессионального образования. 2016. № 1. С. 27–32. https://elibrary.ru/ucpslh
8. Ильин А. А. История и модификация современной кинематографической лексики. Litera. 2023. № 8. С. 68–78. https://doi.org/10.25136/2409-8698.2023.8.43454
9. Кобзева О. В. Повседневная речь и принцип экономии артикуляционных и мануальных усилий в реальной и виртуальной коммуникации. Виртуальная коммуникация и социальные сети. 2024. Т. 3. № 1. С. 84–88. https://doi.org/10.21603/2782-4799-2024-3-1-84-88
10. Кулинич Е. Д., Смирнова А. Г. Лингвистические, паралингвистические, экстралингвистические и когнитивные средства создания экспрессивности в немецкоязычной видеорекламе косметических товаров. Журнал филологических исследований. 2023. Т. 8. № 1. С. 21–26. https://elibrary.ru/typgwy
11. Ленец А. В. Язык и культура как факторы конструирования национальной идентичности в кинодискурсе (на материале австрийских фильмонимов). Известия Волгоградского государственного социально-педагогического университета. Филологические науки. 2023. № 2. С. 99–106. https://elibrary.ru/pxzqku
12. Ломова О. Е. Ценности немецкой лингвокультуры через призму кинодискурса. Балтийский гуманитарный журнал. 2022. Т. 11. № 1. С. 33–37. https://doi.org/10.57145/27129780_2022_11_01_08
13. Лутовинова О. В. Интерактивная компетенция и виртуальный дискурс. Язык и межкультурная компетенция: Междунар. науч.-практ. конф. (Петрозаводск, 28–29 марта 2007 г.) Петрозаводск: КГПУ, 2007. С. 53–56. https://elibrary.ru/vusgqd
14. Путина О. Н. Виртуальный дискурс как современная образовательная среда: достоинства и недостатки. Евразийский гуманитарный журнал. 2022. № 3. С. 4–9. https://elibrary.ru/vgtrjv
15. Раевский М. В. Фонетика немецкого языка. М.: МГУ, 1997. 312 с.
16. Раренко М. Б. Экранизация повести Генри Джеймса "Что знала Мейзи": любительский кинодискурс как подвид институционального кинодискурса. Виртуальная коммуникация и социальные сети. 2024. Т. 3. № 1. С. 40–46. https://doi.org/10.21603/2782-4799-2024-3-1-40-46
17. Цивьян Ю. Г. К метасемиотическому описанию повествования в кинематографе. Структура диалога как принцип работы семиотического механизма. Труды по знаковым системам XVII, отв. ред. Ю. М. Лотман. Тарту: ТГУ, 1984. С. 109–121.
18. Штукатурова Е. П. Намек в немецком кинодискурсе: реакция адресата. Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2022. Т. 15. № 2. С. 532–536. https://doi.org/10.30853/phil20220058
19. Eisenberg P. Standarddeutsch: Überdachung der Varietäten. In: Eisenberg P. Vielfalt und Einheit der deutschen Sprache. Zweiter Bericht zur Lage der deutschen Sprache. Tübingen: Stauffenburg, 2017, 53–104.
20. Hollmach U. Untersuchungen zur Kodifizierung der Standardaussprache in Deutschland. Bern: Peter Lang, 2007, 346.
21. Kalashnikova E. A., Glushak V. M. Phonostilische merkmale der Deutschen sportreportage. German studies 2020: Nove et nova: Proc. 3 Intern. Sci. Conf., Moscow, 29 Dec 2020. Moscow: MSLU, 2020, 23–24. https://elibrary.ru/vhxxcb
22. Rocca O. Die richtige Aussprache des Hochdeutschen. Rostock: Werther, 1886, VII, 4–6.
23. Zykova I. V. Linguistic creativity and multimodal tropes in cinematic discourse. Russian Journal of Linguistics, 2023, 27(2): 334–362. https://doi.org/10.22363/2687-0088-33206



