<!DOCTYPE article
PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20190208//EN"
       "JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="en">
 <front>
  <journal-meta>
   <journal-id journal-id-type="publisher-id">Virtual Communication and Social Networks</journal-id>
   <journal-title-group>
    <journal-title xml:lang="en">Virtual Communication and Social Networks</journal-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Виртуальная коммуникация и социальные сети</trans-title>
    </trans-title-group>
   </journal-title-group>
   <issn publication-format="print">2782-4799</issn>
   <issn publication-format="online">2782-4802</issn>
  </journal-meta>
  <article-meta>
   <article-id pub-id-type="publisher-id">53112</article-id>
   <article-id pub-id-type="doi">10.21603/2782-4799-2022-1-3-136-142</article-id>
   <article-categories>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru">
     <subject>Междисциплинарные исследования языка</subject>
    </subj-group>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en">
     <subject>Interdisciplinary Linguistics</subject>
    </subj-group>
    <subj-group>
     <subject>Междисциплинарные исследования языка</subject>
    </subj-group>
   </article-categories>
   <title-group>
    <article-title xml:lang="en">Internet Comments to French Political News:  Linguapragmatic Features</article-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Лингвопрагматические особенности  франкоязычного интернет-комментария  (на примере политической новостной статьи)</trans-title>
    </trans-title-group>
   </title-group>
   <contrib-group content-type="authors">
    <contrib contrib-type="author">
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Рольгайзер</surname>
       <given-names>Анастасия Александровна</given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Rolgayzer</surname>
       <given-names>Anastasiya Aleksandrovna</given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
     <email>rolgayzer_nastya@mail.ru</email>
     <bio xml:lang="ru">
      <p>кандидат филологических наук;</p>
     </bio>
     <bio xml:lang="en">
      <p>candidate of philological sciences;</p>
     </bio>
     <xref ref-type="aff" rid="aff-1"/>
    </contrib>
   </contrib-group>
   <aff-alternatives id="aff-1">
    <aff>
     <institution xml:lang="ru">Кемеровский государственный университет</institution>
     <city>Кемерово</city>
     <country>Россия</country>
    </aff>
    <aff>
     <institution xml:lang="en">Kemerovo State University</institution>
     <city>Kemerovo</city>
     <country>Russian Federation</country>
    </aff>
   </aff-alternatives>
   <pub-date publication-format="print" date-type="pub" iso-8601-date="2022-09-21T20:22:29+03:00">
    <day>21</day>
    <month>09</month>
    <year>2022</year>
   </pub-date>
   <pub-date publication-format="electronic" date-type="pub" iso-8601-date="2022-09-21T20:22:29+03:00">
    <day>21</day>
    <month>09</month>
    <year>2022</year>
   </pub-date>
   <volume>1</volume>
   <issue>3</issue>
   <fpage>136</fpage>
   <lpage>142</lpage>
   <history>
    <date date-type="received" iso-8601-date="2022-09-18T20:22:29+03:00">
     <day>18</day>
     <month>09</month>
     <year>2022</year>
    </date>
    <date date-type="accepted" iso-8601-date="2022-08-25T00:00:00+03:00">
     <day>25</day>
     <month>08</month>
     <year>2022</year>
    </date>
   </history>
   <self-uri xlink:href="https://jsocnet.ru/en/nauka/article/53112/view">https://jsocnet.ru/en/nauka/article/53112/view</self-uri>
   <abstract xml:lang="ru">
    <p>Развитие новых цифровых технологий приводит к формированию сложного коммуникативного пространства, предполагающего множество контекстов взаимодействия, в том числе посредством участия в интернет-­дискуссиях с целью обсуждения различного контента. Данное исследование посвящено рассмотрению лингвопрагматических особенностей интернет-комментариев к новостной статье политического характера. Исследование проводится на материале франкоязычной новостной статьи, посвященной оценке влияния вводимых против России санкций, а также 326 комментариев к ней. Цель – рассмотреть тексты комментариев участников интернет-дискуссии с целью установления их лингвопрагматических особенностей. Интерпретация политических комментариев позволяет выявить отношение рядовых носителей языка к происходящим в мире событиям, проанализировать общественное мнение и осуществить мониторинг общественного политического сознания. Проведенный анализ показал, что интернет-комментарии содержат в себе как эксплицитный, так и имплицитный лингвопрагматический потенциал, что позволяет установить не только субъективное отношение общественности к комментируемому объекту, но и скрытые интенции автора комментария. Кроме того, в политических интернет-­комментариях рядовых носителей языка объем эксплицитной информации преобладает над имплицитной.</p>
   </abstract>
   <trans-abstract xml:lang="en">
    <p>Digital development creates a complex communicative environment with multiple interaction contexts, e.g., Internet forums. This study focuses on the linguapragmatic features of Internet comments to political news. The research was based on 326 comments to a French news article that described the sanctions against Russia. The research objective was to determine their linguapragmatic characteristics, identify the attitude of mass native speakers to global events, and monitor public political consciousness. The comments proved to contain both explicit and implicit linguapragmatic potential. However, the explicit information was larger in volume. The interpretation analysis made it possible to identify the hidden intentions and subjective attitude of the commenter to the topic under comment.</p>
   </trans-abstract>
   <kwd-group xml:lang="ru">
    <kwd>интернет-коммуникация</kwd>
    <kwd>интернет-комментарий</kwd>
    <kwd>интернет-дискуссия</kwd>
    <kwd>новостная статья</kwd>
    <kwd>интерпретация</kwd>
    <kwd>эксплицитная информация</kwd>
    <kwd>имплицитная информация</kwd>
   </kwd-group>
   <kwd-group xml:lang="en">
    <kwd>Internet communication</kwd>
    <kwd>Internet comment</kwd>
    <kwd>Internet discussion</kwd>
    <kwd>news article</kwd>
    <kwd>interpretation</kwd>
    <kwd>explicit information</kwd>
    <kwd>implicit information</kwd>
   </kwd-group>
  </article-meta>
 </front>
 <body>
  <p></p>
 </body>
 <back>
  <ref-list>
   <ref id="B1">
    <label>1.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Баранов А. Н. Скрытое (имплицитное) утверждение в лингвистической экспертизе текста. Юрислингвистика. 2011. № 1. С. 314-326.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Baranov A. N. Latent (implicit) statement in the linguistic examination of the text. Legal Linguistics, 2011. (1): 314-326. (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B2">
    <label>2.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Голев Н. Д., Ким Л. Г. Обыденные политические интернет-комментарии как проявление вариативности интерпретации (оппозиции «эксплицитное - имплицитное», «проявленное - ожидаемое»). Имплицитные и эксплицитные стратегии в восточноевропейском политическом дискурсе: мат-лы российской секции Междунар. конф. &quot;Ain's misbehavin'? Implicit and explicit strategies in Eastern European political discourse&quot;. (Екатеринбург-Цюрих, 19-22 октября 2013 г.) Екатеринбург: УрГПУ, 2014. С. 47-71.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Golev N. D., Kim L. G. Common political Internet commentaries as a manifestation of variability of interpretation (oppositions &quot;explicit - implicit&quot;, &quot;manifested - expected&quot;). Implicit and explicit strategies in Eastern European political discourse: Proc. Russian section Intern. Conf. &quot;Ain's misbehavin'? Implicit and explicit strategies in Eastern European political discourse&quot;, Ekaterinburg-Zurich, 19-22 Oct 2013. Ekaterinburg: UrSPU, 2014, 47-71. (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B3">
    <label>3.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Касьянова Н. В. Лингвокультурологические особенности корпоративного блога как жанра интернет-коммуникации (на материале английского и русского языков): автореф. дис. … канд. филол. наук. Майкоп, 2015. 22 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Kasyanova N. V. Linguistic and cultural features of a corporate blog as a genre of Internet communication in English and Russian. Cand. Philol. Sci. Diss. Abstr. Maykop, 2015. 22. (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B4">
    <label>4.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Мельник Н. В., Савельева И. В. Русский комментарий в лингвоперсонологическом аспекте. Вестник Кыргызско-Российского Славянского университета. 2017. Т. 17. № 9. С. 142-145.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Melnik N. V., Saveleva I. V. Russian comment in linguistic personology approach. Vestnik KRSU, 2017, 17(9): 142-145. (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B5">
    <label>5.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Морозова О. Н. Особенности интернет-коммуникации: определение и свойства. Вестник Ленинградского государственного университета имени А. С. Пушкина. 2010. Т. 1. № 5. С. 150-158.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Morozova O. N. Features of Internet communication: definition and characteristics. Vestnik Leningradskogo gosudarstvennogo universiteta imeni A. S. Pushkina, 2010, 1(5): 150-158. (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B6">
    <label>6.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Морослин П. В. Лингвокультурологические основы теории функционирования Рунета в пространстве межкультурной коммуникации: дис. … д-ра филол. наук. М., 2010. 339 c.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Moroslin P. V. Linguaculturological foundations of the Runet functioning theory in intercultural communication environment. Dr. Philol. Sci. Diss. Moscow, 2010, 339. (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B7">
    <label>7.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Рябцева Н. К. Отличительные особенности интернет-коммуникации в металингвистическом и прикладном аспекте. Лингвистика и методика преподавания иностранных языков, отв. ред. Е. Р. Иоанесян. М.: ИЯз РАН, 2017. Вып. 9. С. 387-429.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Ryabtseva N. K. Internet communication and its essential distinctions: a metalinguistic and applied prospective. Linguistics and methods of teaching foreign languages, ed. Ioanesyan E. R. Moscow: Institute of Linguistics RAS, 2017, iss. 9, 387-429. (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B8">
    <label>8.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Савельева И. В. Непрофессиональный политический дискурс: лингвопрагматический и лингвоперсонологический аспекты. СПб.: Наукоемкие технологии, 2021. 139 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Saveleva I. V. Unprofessional political discourse: linguapragmatic and linguapersonological aspects. St. Petersburg: High Tech Publishing House, 2021, 139. (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B9">
    <label>9.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Черкасова Н. В. Лингвокультурологические характеристики блога как жанра интернет-коммуникации. Вестник Челябинского государственного университета. 2012. № 5. С. 164-168.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Cherkasova N. V. Linguoculturalogical characteristics of a blog as a genre of Internet communication. Bulletin of Chelyabinsk State University, 2012, (5): 164-168. (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B10">
    <label>10.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Шпильная Н. Н. Диалогический текст: деривационная концепция. М.: URSS, 2018. 383 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Shpilnaya N. N. Dialogic text: derivational concept. Moscow: URSS, 2017, 383. (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B11">
    <label>11.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Barton D., Lee C. Language online: Investigation digital texts and practices. London-NY: Routledge, 2013, 224.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Barton D., Lee C. Language online: Investigation digital texts and practices. London-NY: Routledge, 2013, 224.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B12">
    <label>12.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Du Bois J. W. The stance triangle. Stancetaking in Discourse: Subjectivity, evaluation, interaction, ed. Englebretson R. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2007, 139-182. https://doi.org/10.1075/pbns.164.07du</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Du Bois J. W. The stance triangle. Stancetaking in Discourse: Subjectivity, evaluation, interaction, ed. Englebretson R. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2007, 139-182. https://doi.org/10.1075/pbns.164.07du</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
  </ref-list>
 </back>
</article>
