<!DOCTYPE article
PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20190208//EN"
       "JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="en">
 <front>
  <journal-meta>
   <journal-id journal-id-type="publisher-id">Bulletin of Kemerovo State University. Series: Humanities and Social Sciences</journal-id>
   <journal-title-group>
    <journal-title xml:lang="en">Bulletin of Kemerovo State University. Series: Humanities and Social Sciences</journal-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Вестник Кемеровского государственного университета. Серия: Гуманитарные и общественные науки</trans-title>
    </trans-title-group>
   </journal-title-group>
   <issn publication-format="print">2542-1840</issn>
   <issn publication-format="online">2541-9145</issn>
  </journal-meta>
  <article-meta>
   <article-id pub-id-type="publisher-id">41820</article-id>
   <article-id pub-id-type="doi">10.21603/2542-1840-2020-4-4-287-296</article-id>
   <article-categories>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru">
     <subject>ПЕДАГОГИКА</subject>
    </subj-group>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en">
     <subject>PEDAGOGICS</subject>
    </subj-group>
    <subj-group>
     <subject>ПЕДАГОГИКА</subject>
    </subj-group>
   </article-categories>
   <title-group>
    <article-title xml:lang="en">Dualism of Approximation Principle in Linguadidactics</article-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Дуализм принципа аппроксимации в лингводидактике</trans-title>
    </trans-title-group>
   </title-group>
   <contrib-group content-type="authors">
    <contrib contrib-type="author">
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Голованева</surname>
       <given-names>Марина Анатольевна</given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Golovaneva</surname>
       <given-names>Marina Anatol'evna</given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
     <email>yarrow@inbox.ru</email>
     <xref ref-type="aff" rid="aff-1"/>
    </contrib>
   </contrib-group>
   <aff-alternatives id="aff-1">
    <aff>
     <institution xml:lang="ru">Астраханский государственный университет</institution>
     <city>Астрахань</city>
     <country>Россия</country>
    </aff>
    <aff>
     <institution xml:lang="en">Astrakhan State University</institution>
     <city>Astrakhan</city>
     <country>Russian Federation</country>
    </aff>
   </aff-alternatives>
   <volume>4</volume>
   <issue>4</issue>
   <fpage>287</fpage>
   <lpage>296</lpage>
   <self-uri xlink:href="https://jsocnet.ru/en/nauka/article/41820/view">https://jsocnet.ru/en/nauka/article/41820/view</self-uri>
   <abstract xml:lang="ru">
    <p>Определяются границы реализации принципа аппроксимации при изучении русского языка как иностранного, специфическое качество принципа аппроксимации – дуализм, а также степень глубины соответствующей корректировочной работы. Предметом является потенциал принципа аппроксимации в лингводидактике. Цель – определить степень эффективности его применения. Ведущий метод работы – наблюдение, анализ научной лингводидактической литературы и наиболее репрезентативных ситуаций учебного процесса. Разграничиваются приемы корректировочной работы с разными видами речевой деятельности – говорением, письмом, чтением. Отстаивается необходимость оперативного исправления допущенных ошибок и активности участия в нем обучающегося. Защищается обязательность использования графических средств передачи соответствия норме. Область применения – практическая лингводидактика. Ключевой вывод работы: активность реализации принципа аппроксимации в практической лингводидактике должна стремиться к минимуму. Однако ни в одном из трех видов речевой деятельности, затронутых в рассуждениях, невозможно отказаться от реализации данного принципа полностью. Это позволяет говорить о его дуализме. Первый из пяти лингводидактических вопросов об исправлении ошибок имеет однозначный ответ: ошибки должны исправляться. Все выявленные ошибки требуют корректив. Любая возможность графического сопровождения исправляющих комментариев должна использоваться как преподавателем, так и обучающимся. Тенденция к передаче максимума инициативы обучающемуся при исправлении ошибок должна иметь место в учебном процессе, но при условии, что роль преподавателя остается контролирующей.</p>
   </abstract>
   <trans-abstract xml:lang="en">
    <p>Dualism is a specific quality of approximation principle. The present research featured the potential of approximation principle for linguadidactics, namely to what degree it can be used to teach Russian as a foreign language and perform correction work in class. The research objective was to assess the efficiency of this principle. The study was based on the method of observation. The article introduces analyses of scientific linguadidactic literature and some typical situations of educational process. The author separates correction work from speech activity, i.e. talking, writing, and reading. The author believes that speech mistakes must be corrected immediately, involving the student in the correction process. Graphic facilities should be used to illustrate the norm. Therefore, in practical linguadidactics, approximation principle should be minimal. Yet, approximation is impossible to avoid in the abovementioned types of speech activity, which hints at the dualism of this principle. Therefore, all errors must be corrected using graphic means, if possible, by both the teacher and the student. Students should be encouraged to participate in the correction process, while the teacher maintains supervisory control.</p>
   </trans-abstract>
   <kwd-group xml:lang="ru">
    <kwd>обучение русскому языку как иностранному</kwd>
    <kwd>исправление ошибок</kwd>
    <kwd>графические обозначения</kwd>
    <kwd>активность обучающегося</kwd>
    <kwd>сознательный подход</kwd>
    <kwd>норма языка</kwd>
    <kwd>интерференция</kwd>
   </kwd-group>
   <kwd-group xml:lang="en">
    <kwd>Russian as a foreign language</kwd>
    <kwd>error correction</kwd>
    <kwd>graphic signs</kwd>
    <kwd>student activity</kwd>
    <kwd>conscious approach</kwd>
    <kwd>language norm</kwd>
    <kwd>interference</kwd>
   </kwd-group>
  </article-meta>
 </front>
 <body>
  <p></p>
 </body>
 <back>
  <ref-list>
   <ref id="B1">
    <label>1.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Щукин А. Н. Методика преподавания русского языка как иностранного. М.: Высш. шк., 2003. 333 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Shchukin A. N. Methods of teaching Russian as a foreign language. Moscow: Vyssh. shk., 2003, 333. (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B2">
    <label>2.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Богданова Т. Г. Роль исправления ошибок при обучении иностранному языку в неязыковом вузе // Научный вестник Южного института менеджмента. 2014. № 4. С. 66-69.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Bogdanova T. G. The role of error correction in teaching foreign languages at business schools. Scientific Bulletin of the Southern Institute of Management, 2014, (4): 66-69. (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B3">
    <label>3.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Акишина А. А., Каган О. Е. Учимся учить. Для преподавателя русского языка как иностранного. 10-е изд., стереотип. М.: Рус. яз. Курсы, 2018. 256 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Akishina A. A., Kagan O. E. Learn to teach. For a teacher of Russian as a foreign language, 10th ed. Moscow: Rus. iaz. Kursy, 2018, 256. (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B4">
    <label>4.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Живая методика для преподавателя русского языка как иностранного / сост. Э. В. Аркадьева, Е. В. Вайщнорене. М.: Рус. яз. Курсы, 2005. 334 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Live methodology for a teacher of Russian as a foreign language, comps. Arkadeva E. V., Vaishchnorene E. V. Moscow: Rus. iaz. Kursy, 2005, 334. (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B5">
    <label>5.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Капитонова Т. И., Московкин Л. В., Щукин А. Н. Методы и технологии обучения русскому языку как иностранному. 4-е изд., стереотип. М.: Рус. яз. Курсы, 2018. 312 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Kapitonova T. I., Moskovkin L. V., Shchukin A. N. Methods and technologies of teaching Russian as a foreign language, 4th ed. Moscow: Rus. iaz. Kursy, 2018, 312. (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B6">
    <label>6.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Крючкова Л. С., Мощинская Н. В. Практическая методика обучения русскому языку как иностранному. М.: Флинта; Наука, 2011. 474 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Kriuchkova L. S., Moshchinskaia N. V. Practical methods of teaching Russian as a foreign language. Moscow: Flinta; Nauka, 2011, 474. (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B7">
    <label>7.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Чеснокова М. П. Методика преподавания русского языка как иностранного. 2-е изд., перераб. М.: МАДИ, 2015. 132 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Chesnokova M. P. Methods of teaching Russian as a foreign language, 2nd ed. Moscow: MADI, 2015, 132. (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B8">
    <label>8.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Архарова М. Г. Исправление ошибок в процессе преподавания иностранного языка: теория и практика // Просвещение. Иностранные языки. 2014. Режим доступа: http://iyazyki.prosv.ru/2014/01/correction-mistakes/#more-14203 (дата обращения: 03.09.2020).</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Arkharova M. G. Correction of mistakes in the process of teaching a foreign language: theory and practice. Prosveshchenie. Inostrannye iazyki, 2014. Available at: http://iyazyki.prosv.ru/2014/01/correction-mistakes/#more-14203 (accessed 03.09.2020). (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B9">
    <label>9.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Балыхина Т. М. Методика преподавания русского языка как неродного (нового). М.: Изд-во РУДН, 2007. 185 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Balykhina T. M. Methods of teaching Russian as a non-native (new) language. Moscow: Izd-vo RUDN, 2007, 185. (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B10">
    <label>10.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Гальскова Н. Д. Современная методика обучения иностранным языкам. М.: АРКТИ, 2003. 189 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Galskova N. D. Modern methods of teaching foreign languages. Moscow: ARKTI, 2003, 189. (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B11">
    <label>11.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Методика обучения русскому языку как иностранному / под ред. И. П. Лысаковой. М.: Рус. яз. Курсы, 2016. 320 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Methods of teaching Russian as a foreign language, ed. Lysakova I. P. Moscow: Rus. iaz. Kursy, 2016, 320. (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B12">
    <label>12.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Мильруд Р. П., Кондакова Н. Н. Теории ошибок в методике обучения иностранному языку // Психолого-педагогический журнал Гаудеамус. 2005. Т. 1. № 7. С. 128-134.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Millrood R. P., Kondakova N. N. Theories of mistakes in the methodics of foreign languages teaching. Psikhologo-pedagogicheskij zhurnal &quot;Gaudeamus&quot;, 2005, 1(7): 128-134. (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B13">
    <label>13.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Морозов В. Э. Методика урока русского языка как иностранного. 2-е изд., испр. М.: Икар, 2017. 228 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Morozov V. E. Methodology of a lesson in Russian as a foreign language, 2nd ed. Moscow: Ikar, 2017, 228. (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B14">
    <label>14.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Соловова Е. Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс лекций. М.: Просвещение, 2002. 238 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Solovova E. N. Methods of teaching foreign languages: a basic course of lectures. Moscow: Prosveshchenie, 2002, 238. (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B15">
    <label>15.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Теоретические основы методики обучения иностранным языкам в средней школе / под ред. А. Д. Климентенко, А. А. Миролюбова. М.: Педагогика, 1981. 456 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Theoretical foundations of methods of teaching foreign languages in secondary school, eds. Klimentenko A. D., Miroliubov A. A. Moscow: Pedagogika, 1981, 456. (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B16">
    <label>16.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Федотова Н. Л. Методика преподавания русского языка как иностранного: практический курс. СПб.: Златоуст, 2013. 190 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Fedotova N. L. Methods of teaching Russian as a foreign language: a practical course. St. Petersburg: Zlatoust, 2013, 190. (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B17">
    <label>17.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Щукин А. Н. Методика обучения речевому общению на иностранном языке. М.: Икар, 2011. 452 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Shchukin A. N. Methods of teaching speech communication in a foreign language. Moscow: Ikar, 2011, 452. (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B18">
    <label>18.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Щукин А. Н. Обучение иностранным языкам. Теория и практика. М.: Омега-Л, 2010. 480 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Shchukin A. N. Teaching foreign languages. Theory and practice. Moscow: Omega-L, 2010, 480. (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B19">
    <label>19.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Золотых Л. Г., Лаптева М. Л., Кунусова М. С., Бардина Т. К. Методика преподавания русского языка как иностранного в китайской аудитории. Астрахань: Астраханский ун-т, 2012. 90 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Zolotykh L. G., Lapteva M. L., Kunusova M. S., Bardina T. K. Methods of teaching Russian as a foreign language in the Chinese audience. Astrakhan: Astrakhanskii un-t, 2012, 90. (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B20">
    <label>20.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Меркулова С. Г. Современные подходы к исправлению ошибок в устной речи при изучении иностранного языка // Английский язык. 2002. № 45. Режим доступа: http://eng.1sept.ru/article.php?ID=200204501 (дата обращения: 02.06.2020).</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Merkulova S. G. Modern approaches to correcting errors in oral speech in the study of a foreign language. Angliiskii iazyk, 2002, (45). Available at: http://eng.1sept.ru/article.php?ID=200204501 (accessed 02.06.2020). (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B21">
    <label>21.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Давиденко Н. А. Классификация ошибок чтения при обучении иностранному языку // Современный научный вестник. 2008. № 12. Режим доступа: http://rusnauka.com/12_EN_2008/Philologia/31259.doc.htm (дата обращения: 02.06.2020).</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Davidenko N. A. Classification of reading errors in teaching a foreign language. Sovremennyi nauchnyi vestnik, 2008, (12). Available at: http://rusnauka.com/12_EN_2008/Philologia/31259.doc.htm (accessed 02.06.2020). (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B22">
    <label>22.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Малинин А. Б., Нефедов О. В. Исправление ошибок студентов при изучении иностранных языков // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2015. № 7. Режим доступа: https://scipress.ru/philology/articles/ispravlenie-oshibok-studentov-pri-izuchenii-inostrannykh-yazykov.html (дата обращения: 02.06.2020).</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Malinin A. B., Nefyodov O. V. Corerction of students' errors in foreign language teaching. Filologicheskii aspekt: mezhdunarodnyi nauchno-prakticheskii zhurnal, 2015, (7). Available at: https://scipress.ru/philology/articles/ispravlenie-oshibok-studentov-pri-izuchenii-inostrannykh-yazykov.html (accessed 02.06.2020). (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B23">
    <label>23.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Тишулин П. Б. Виды языковых ошибок и возможности их исправления при обучении иностранному языку // Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки. 2012. № 1. С. 132-137.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Tishulin P. B. Types of language errors and the possibility of their correction when teaching a foreign language. Izvestiya vysshikh uchebnykh zavedeniy. Povolzhskiy region. Gumanitarnye nauki, 2012, (1): 132-137. (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
  </ref-list>
 </back>
</article>
